[Discussion] Going to the balcony

Alicia Cleaver alicia.f.cleaver at gmail.com
Tue Oct 1 12:24:47 EDT 2019


Prendre du recul?
(dans le sens de se regrouper, se remettre de ses émotions)


*Alicia Cleaver*

-------------

Certified Translator / Traductrice agréée, CTINB/CTTIC, OTTIAQ

Translation & Copy Editing Services / Services de traduction et de révision
819-238-1152

alicia.f.cleaver at gmail.com


On Tue, Oct 1, 2019 at 12:08 PM Andrée Sirois <andree.sirois at laboiteamots.ca>
wrote:

> Rebonjour chers collègues,
>
> Vous connaissez l'expression en objet?
> https://jweilmediation.com/what-does-it-mean-to-go-to-the-balcony/
> ... au sens de "respirer par le nez" quand les discussions (dans une
> discussion ou une séance de négociations, par exemple), expression un peu
> trop familière à mon goût.
>
> Vous avez d'autres idées brillantes à me proposer?
>
> Bonne journée tout le monde!
>
> Andrée
>
>
> *Andrée Sirois*
> 819 827-5624
>
> Twitter <https://twitter.com/laboiteamots> | Facebook
> <http://www.facebook.com/laboiteamots> | LinkedIn
> <http://linkedin.com/in/andreesirois> | www.laboiteamots.ca
>
> _______________________________________________
> discussion mailing list
> discussion at rte-nte.ca
> http://lists.rte-nte.ca/mailman/listinfo/discussion
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.rte-nte.ca/pipermail/discussion/attachments/20191001/5849c414/attachment.html>


More information about the discussion mailing list