[Discussion] To be intentional

Lucie Leblanc lucie at amotsdecouverts.ca
Fri Dec 9 15:56:05 EST 2022


Bonjour le Réseau,

La semaine me rentre dans le corps, je manque d'inspiration pour traduire « to be intentional » dans ce passage :

"Designing a campaign is a strategic process. We need to be intentional with every step. Most importantly, we want to make sure we use strategies that not only bring attention to the issue we want to highlight, but that also invite others at our school into this conversation."

C'est dans un document qui décrit une activité à faire avec des élèves sur le thème de l'inclusion. On décrit dans ce passage les éléments d'une campagne de sensibilisation réussie.

Vous auriez des suggestions?

Lucie

À mots découverts
Lucie Leblanc
Certified Translator/Traductrice agréée (OTTIAQ)
Certified Editor/Réviseure agréée (ACR)
T 450-258-0512
C 514-217-4718
lucie at amotsdecouverts.ca<mailto:lucie at amotsdecouverts.ca>
LinkedIn<https://www.linkedin.com/in/lucie-leblanc-96338261/>

-------------- section suivante --------------
Une pi?ce jointe HTML a ?t? nettoy?e...
URL: <http://lists.rte-nte.ca/pipermail/discussion/attachments/20221209/ccd56343/attachment.html>


More information about the discussion mailing list