[Discussion] Lecturer

Andrée Sirois andree.sirois at laboiteamots.ca
Wed Feb 2 21:33:18 EST 2022


Bonjour le Réseau,

J'ai une liste de postes universitaires dans lequel figure le terme 
"lecturer", accompagné de la définition suivante :

Lecturers are appointed, either full-time or part-time, for a limited 
period to fulfill mostly teaching duties. On some campuses, they 
constitute a distinct faculty rank [mais généralement pas].


Dans une version antérieure de mon document, on donne comme équivalents 
"chargé d'enseignement" ou "professeur assistant" (?)

Je souligne ici que ce ne sont PAS des chargés de cours.

Vous avez déjà vu ces termes, lecturer dans un sens autre que "chargé de 
cours", et les deux équivalents en français?

J'avoue que je suis un peu médusée...

Andrée

Andrée Sirois
Membre agréée CTINB
Réviseure agréée ACR
819-827-5624

Twitter <https://twitter.com/laboiteamots> | Facebook 
<http://www.facebook.com/laboiteamots> | LinkedIn 
<http://linkedin.com/in/andreesirois> | www.laboiteamots.ca
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.rte-nte.ca/mailman/private/discussion/attachments/20220203/8e8dfa04/attachment.html>


More information about the discussion mailing list