[Discussion] The Dis[ABLE]d Podcast

Lucie Leblanc lucie at amotsdecouverts.ca
Thu Jun 9 12:48:44 EDT 2022


Rebonjour le Réseau,

 

Je profite de l’élan pour vous poser moi aussi une question.

 

Je traduis des petites descriptions de balados présentés par un organisme
jeunesse, qui s’adressent donc aux jeunes. On y traite des grands thèmes
comme le racisme, la justice sociale, l’environnement, etc. Bien que les
balados ne soient pas traduits, les descriptions doivent l’être, et aussi
les titres.

 

Parmi les balados, il y en a un sur la justice pour les personnes
handicapées (Disability Justice). Le Conseil des arts du Canada donne une
bonne description <https://conseildesarts.ca/glossaire/disability-justice>
de ce sujet, pour les personnes intéressées à avoir une idée plus précise.

 

Bref, voici ma question : 

Ce balado sur la justice pour les personnes handicapées a comme titre « The
Dis[ABLE]d Podcast ». J’aurais aimé trouver une idée géniale en français
pour faire ressortir le [ABLE], ou trouver une autre formulation aussi
concise et accrocheuse qu’en anglais, si possible. Je peux aussi mettre un
titre plus descriptif, au besoin.

 

Je suis un peu en panne d’idées
 Vous auriez des suggestions?

 

Lucie

 

À mots découverts
Lucie Leblanc
Certified Translator/Traductrice agréée (OTTIAQ)
Certified Editor/Réviseure agréée (ACR)

450-258-0512

lucie at amotsdecouverts.ca
LinkedIn <https://www.linkedin.com/in/lucie-leblanc-96338261/> 

 

-------------- section suivante --------------
Une pi?ce jointe HTML a ?t? nettoy?e...
URL: <http://lists.rte-nte.ca/pipermail/discussion/attachments/20220609/fad424ea/attachment.html>


More information about the discussion mailing list