[Discussion] Revisions, editing

Lucie Leblanc lucie at amotsdecouverts.ca
Thu Nov 9 10:47:25 EST 2023


Bonjour le Réseau,

Je traduis le texte d'une exposition numérique et, tout au début, on remercie différentes personnes qui ont travaillé à cette exposition. Il y a :
Project management:
Writer:
Research:
Translation:
Revisions:
Editing:
etc.

Comment traduire alors « revisions » et « editing »? Le plus simple serait d'utiliser « révision », mais comme les noms sont présentés sur deux lignes différentes, je ne pense pas que je peux les réunir sur une seule (je vais poser la question tout de même).

Sinon, pour distinguer ces deux personnes, j'ai pensé à : révision de fond et révision de forme (en me fiant aux définitions de Réviseurs Canada : https://www.reviseurs.ca/embauchez-reviseur/que-peut-faire-reviseur-professionnel-pour-vous).

Mais je trouve que ça fait un peut bizarre, non? Est-ce que ce serait mieux : révision et correction? Révision et relecture?

Lucie

À mots découverts
Lucie Leblanc
Certified Translator/Traductrice agréée (OTTIAQ)
Certified Editor/Réviseure agréée (ACR)
T 450-258-0512
C 514-217-4718
lucie at amotsdecouverts.ca<mailto:lucie at amotsdecouverts.ca>
LinkedIn<https://www.linkedin.com/in/lucie-leblanc-96338261/>

-------------- section suivante --------------
Une pi?ce jointe HTML a ?t? nettoy?e...
URL: <http://lists.rte-nte.ca/mailman/private/discussion/attachments/20231109/074b1ceb/attachment.html>


More information about the discussion mailing list